|
Mở đầu bài phát biểu tại APEC CEO Summit, Tổng thống Trump cho hay, trong chuyến chuyến công du châu Á, ông đã dừng chân tại một số nước trước khi đến Việt Nam. Nhắc đến vấn đề bão lụt vừa xảy ra tại Việt Nam, Tổng thống Mỹ cho biết người dân Mỹ đang cầu nguyện cho các nạn nhân của bão Damrey và bày tỏ mong muốn Việt Nam khôi phục trong những tháng tiếp theo. “Trái tim chúng tôi hướng về những người dân Việt Nam chịu ảnh hưởng của cơn bão khủng khiếp này", ông Trump nói.
Nhấn mạnh nhiều lần đến sự tự do, sự độc lập, công bằng và cùng có lợi trong hợp tác phát triển, Tổng thống Trump khẳng định, nước Mỹ đã sẵn sàng để làm việc với các nhà lãnh đạo với tất cả các nhà lãnh đạo có mặt tại Tuần lễ cấp cao APEC 2017.
Tổng thống Trump nói rằng, ít người có thể tưởng tượng rằng cách đây vài chục năm, hàng chục nước có thể cùng đến Đà Nẵng hôm nay để bàn về câu chuỵện phát triển thịnh vượng.
“Hôm nay chúng ta không còn là kẻ thù, chúng ta là những người bạn”, Tổng thống Mỹ Donal Trump nói.
Nhắc lại câu chuyện đầu những năm 90, gần nửa dân số Việt Nam sống với mức sống chỉ vài USD/ngày và giờ Việt Nam là một nền kinh tế mở trên thế giới với mức thu nhập của người dân, Tổng thống Mỹ Donal Trump khẳng định nước Mỹ hiểu rằng an ninh và thịnh vượng của nước Mỹ phụ thuộc vào khu vực này.
Tổng thống Mỹ cũng dẫn lại câu chuyện ở Hàn Quốc, những người dân đã biến một đất nước nghèo đói, bị chiến tranh tàn phá thành một nước phát triển, giàu có trên thế giới. Và đến ngày hôm nay Hàn Quốc đã có sự mở cửa và có thu nhập cao hơn nhiều nước ở khu vực thuộc Liên minh Châu Âu.
Nhắc đến Trung Quốc, Tổng thống Mỹ cũng cho biết, Trung Quốc đã có sự thay đổi rất lớn với những thành tựu cũng như việc có hơn 800 triệu người Trung Quốc đã thoát khỏi đói nghèo. Ông cho biết đã rời Trung Quốc sáng nay sau cuộc gặp với Chủ tịch Tập Cận Bình.
Tổng thống Mỹ cũng nhắc đến những thành tựu của các nước khác như: Malaysia với sự phát triển nhanh chóng trong vài thập kỷ hay Singapore với sự triển thần kỳ bởi với tài quản trị của Lý Quang Diệu và con trai. Đất nước Nhật Bản, cũng được Tổng thống Mỹ nhắc tới với 24 giải Nobel về vật lý, hóa học. “Thủ tướng Abe và tôi đã đồng ý với nhau rất nhiều vấn đề”, ông Trump nói.
Ấn Độ được lãnh đạo Mỹ nhắc tới như là nền dân chủ lớn nhất thế giới với “sự tăng trưởng tuyệt vời”.
“Chúng ta có thể thấy nhiều nơi khác trong khu vực này, công dân các nước đã làm chủ vận mệnh của mình và mở rộng hoạt động kinh doanh cũng như xây dựng các công ty, thành phố và đất nước của mình. Nhiều người chúng ta trong căn phòng này đã tham gia vào việc xây dựng đất nước, biến những ước mơ thành hiện thực”, Tổng thống Mỹ nhấn mạnh và cho rằng mỗi một đất nước là một ngôi sao sáng.
Kỳ vọng cùng nhau phát triển
“Mỗi dân tộc các bạn, với nền văn hóa riêng, có sự phát triển riêng của mình. Hôm nay tôi ở đây để cùng nhau đổi mới mối quan hệ với Mỹ. Cùng với nhau chúng ta thúc đẩy mối quan hệ, an ninh trong khu vực theo nguyên tắc có đi có lại. Chúng ta sẽ cùng tuân thủ các nguyên tắc một cách chân thành”, ông Donal Trump nói.
Về câu chuyện hợp tác phát triển và thương mại công bằng, Tổng thống Mỹ cho hay, đã quá lâu rồi, và ở rất nhiều nơi trên thế giới, vẫn có những điều trái ngược xảy ra do Mỹ đã mở cửa hàng hóa, hạ thấp hàng rào thuế quan để hàng hóa các nước vào Mỹ. Nhưng ngược lại, nhiều nước lại không làm như vậy với hàng hóa của Mỹ. Nếu các thành viên đều tôn trọng nguyên tắc. Chúng ta không đạt được một thị trường cởi mở nếu không thực hiện theo các nguyên tắc của thương mại công bằng.
Ông Trump cũng cho hay nước Mỹ đã tham gia vào kinh tế thế giới với việc đảm bảo các quyền sở hữu trí tuệ, chống lại các tình trạng bán phá giá hàng hóa.
“Điều này đã gây hại cho nước Mỹ, người dân Mỹ cũng như các nước khác. Chúng tôi không thể chịu đựng được sự không công bằng như vậy. Những người dân ở nước Mỹ và các nước khác đã chịu đựng điều này quá lâu. Và đến một ngày, công bằng sẽ trở lại. Tôi đã nói rõ nguyện vọng của chúng tôi với Trung Quốc là chúng tôi muốn có một thương mại thực hiện trên cơ sở công bằng. Nếu họ làm được điều đó mọi việc sẽ rất tốt. Nhưng họ đã không làm điều gì. Tôi hôm nay đã làm điều này. Tôi sẽ không để nước Mỹ bị lợi dụng. Tôi sẽ đặt nước Mỹ lên trước. tôi cũng hy vọng các bạn cũng như vậy, để đất nước lên phía trước”, ông Trump nói và khẳng định đây là thông điệp ngày hôm nay tôi muốn gửi tới các bạn.
Mỹ muốn có quan hệ thương mại với tất cả cac nước khác trên cơ sở bình đẳng và công bằng. “Mỹ sẽ không tham gia vào các hiệp định thương mại lớn mà ở đó các quy định sẽ bó buộc chân tay chúng tôi lại. Tôi hy vọng các bạn sẽ làm như vậy. Chúng ta cũng sẽ cùng phồn thịnh và tăng trưởng cùng nhau trong khu vực này. Để giấc mơ phồn thịnh thực hiện được, chúng ta sẽ cùng nhau làm điều này”, ông Trump nhấn mạnh.
Tổng thống Mỹ cung cho hay, Mỹ cam kết cải cách thể chế về tài chính và đưa ra những cam kết khác nhau cho các nước. Ông nhắc lại an ninh kinh tế chính là điều quan trọng với sức mạnh của các nước. “Chúng tôi sẽ đối mặt với những đe dọa về an ninh, chủ quyền của chúng ta. Chúng tôi tôn trọng quyền pháp trị, sự tự do hàng hải, các tuyến đường hàng không. Đây là những nguyên tắc đã được thực hiện ổn định.
Chúng ta cũng giải quyết dứt điểm các mối đe dọa đối với an ninh của chúng ta như tội phạm ma túy, buôn người, vi phạm chủ quyền lãnh thổ. Nếu chúng ta thành công và xây dựng được mối quan hệ đối tác trong mọi việc thì chúng ta sẽ đạt được ước mơ của mình. Chúng ta sẽ xây dựng ngôi nhà của chúng ta để cùng nhau phát triển. Nếu làm được điều này, nửa thập kỷ nữa, mọi người sẽ ngạc nhiên vì những gì mà chúng ta đã làm được.”, ông Trump nói
“Mỹ như các dân tộc khác đã bảo vệ được chủ quyền của mình. Những di sản mà chúng tôi được thừa kế chính là sự độc lập. Khi được hỏi, người đã sáng lập lên nước Mỹ đã nói rằng: Độc lập là vĩnh viễn. Điều này nước chủ nhà chúng ta, Việt Nam đã hiểu rất rõ điều này. Không chỉ 200 năm mà có lịch sử hàng nghìn năm. Những anh hùng trong quá khứ đã nhắc nhở chúng ta là ai, chúng ta phải làm việc gì.
Chúng ta hãy chọn sự giàu có, sự tự do và giàu có. Điểm cuối cùng tôi muốn nói là tren thế giới có nhiều giấc mơ, nhiều con đường, nhưng không có nơi nào tốt hơn nhà của mình. “Vì vậy hãy bảo vệ đất nước của chúng ta, ngôi nhà của chúng ta mãi mãi về sau này”, ông Trump kết thúc bài phát biểu.